I just read a neat article written by our branch communications person, telling about effects of the Sandawe translation project. The Sandawe people live in central Tanzania and speak a unique language. It's unique because it is a click language... Which most people have only heard in The Gods Must be Crazy!
Here's the article: The Sandawe people of Tanzania now have Luke's gospel in their language. We partnered with The Jesus Film Project to create a new dialogue track using mother tongue speakers. When our copy of the film was ready, we visited five Sandawe villages to show it.
In one village, a young mother named Amina came to see the film, carrying her 4-year-old disabled daughter on her back. After the film, she asked us to pray for her daughter. We did, and also gave her the name of the nearest evangelical pastor. We later heard that she hiked to his village with her husband (of a different faith), and they had a good conversation about Jesus.
Please, pray with us for Amina, her daughter and husband, and the many others who have seen the Jesus Film in Sandawe. Ask God to speak to them through the several complete books of the Bible they now have in their heart language.
For more informations and stories about the Sandawe translation team visit: http://www.thetask.net/sandawe/
Hi, Sarah!
ReplyDeleteThe "branch communications person" who released this story... that would be me! Thanks for sharing this story; it's a great one, but I'm afraid I need to make a pretty important correction (to my words, not yours)...
The film involved in this work with the Sandawe people is actually the "Luke" film. It's an epic mini-series, really, from which the more famous "Jesus" film is a feature-length adaptation. The translation team has been showing portions of the longer film since 2010. They first showed the complete "Luke" film in a village over three nights in August 2014.
I suppose that a Sandawe version of the "Jesus" film will come along soon. Meanwhile, the Sandawe team has been helping me review some of our new stories, and they felt it was important to make the distinction clear. Since I'm the one who got a big detail wrong... I couldn't agree more.
Anyway. Still a great story. Thanks again for sharing!
Kenny Grindall
Thanks Kenny! And sorry I didn't really cite properly... An error from trying to be short and sweet.
ReplyDelete